Traducció i edició a Catalunya durant la primera dictadura del s.XX (1923-1930) [Fitxer informàtic]
/ Jordi Chumillas Coromina
Chumillas Coromina, JordiDirigida per: Llanas, Manuel. Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació, 2007
1 fitxer electrònic
Treball de recerca.
Quan Miguel Primo de Rivera va pujar al poder l'any 1923, una de les primeres accions que va portar a terme fou la imposició de la censura en la premsa, tant pel que fa a les publicacions periòdiques com als llibres. A la pràctica, però, l'impacte d'aquesta censura en l'edició de llibres va ser força reduït: de fet, durant els anys que va durar el directori el món editorial va viure un creixement considerable, tant pel que fa als volums editats (originals i traduïts) com al nombre de segells editorials. Amb aquest treball em proposo construir una base de dades que inclogui totes les traduccions publicades a Catalunya de 1923 a 1930 a partir de la qual em sigui possible valorar diversos aspectes relacionats amb l'activitat traductora durant la dictadura de Primo de Rivera (per exemple, les matèries i llengües més traduïdes, el perfil dels traductors més actius o les editorials i col·leccions més actives en la traducció).